Kome je do morala u politici, neka ide u NSPM

Politika: „Prevodioci“ za crnogorski jezik zasad nepotrebni

Komentari (3) COMMENTS_ARE_CLOSED
1 četvrtak, 08 septembar 2011 12:58
Mirko
Zašto nisu potrebni? Potrebni su da lakrdija bude kompletna. Ima da uvedete prevodioce.
Preporuke:
6
0
2 četvrtak, 08 septembar 2011 13:41
Lj
Potrebni su itekako! Ko će bez prevodioca da protumači ovo ( sa crnogorskog ): Eno bizin ljapi veladun?
Preporuke:
4
0
3 četvrtak, 08 septembar 2011 14:02
Vuk
Što jedan slabouman zamrsi, nedovoljno je stotinu pametnih da razmrsi!
Niko od tih iskompleksiranih individua nije u stanju da objasni šta to tzv. crnogorski jezik čini posebnim jezikom, kako ga do sada nije bilo i kojim jezikom su do sada govorili. Ako je u pitanju nekoliko lokalizama, onda bi gotovo svako selo imalo poseban jezik. Ali to nema nikakve veze sa književnim jezikom i lingvističkim normama. Pojavile su se tzv. poliglote koje to postaju rođenjem (govore srpski, tzv. crnogorski, tzv. bošnjački (bosanski), tu je i hrvatski (koji je nastao na identičan način kao i pomenuti novokomponovani jezici)). Najgore je što neko može "znati" nekoliko jezika, a da ni na jednom ne zna ništa pametno da kaže.
Nego, i to je demokratija, da svako ima pravo da kaže šta misli, makar to bila i glupost. Demokratija je i kada se pitaju ovce, a ne čobanin.
Preporuke:
3
0

Anketa

Da li će, po vašem mišljenju, „Zajednica srpskih opština“ na KiM biti formirana do kraja 2023. godine?
 

Republika Srpska: Stanje i perspektive

Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner